This site uses cookies to provide a better experience. Continuing navigation accept the use of cookies by us OK

My People (La mia gente) by Oodgeroo Noonuccal, translated (and interpreted) by Margherita Zanoletti

Date:

05/26/2022


My People (La mia gente) by Oodgeroo Noonuccal, translated (and interpreted) by Margherita Zanoletti

The celebrations for the centenary of the birth of the great Australian author Oodgeroo of the Noonuccal tribe (1920-1993)copertina continue. In collaboration with the Italian publisher Mimesis, the Italian Cultural Institute is pleased to present the volume edited by Margherita Zanoletti My People. La mia gente, the first critical edition of Oodgeroo's largest and most widespread poetic anthology.

In My People (1970), now considered a "classic" of postcolonial literature, Oodgeroo's poetry recovers and rewrites the oral and cultural traditions of First Nations populations, while reclaiming the rights denied by Government policies. Oodgeroo is the first Aboriginal poet in history. Her literary career began in the mid-Sixties with the debut collection We Are Going, published with the Anglo-Saxon name Kath Walker and then merged into My People, here translated into Italian for the first time. This Mimesis volume includes, in addition to the original text and translation, an in-depth introduction, a glossary of terms relating to the Indigenous cultures of Australia and a text by the Waanyi writer Alexis Wright. The cover features a work dedicated to Oodgeroo, created in 2020 by the Wathaurong artist Carol McGregor.
The book presentation at the Italian Cultural Institute will involve the in-person participation of Marika Duczynski (Curator, Indigenous Heritage at the Chau Chak Wing Museum, University of Sydney) and Monica Galassi (Researcher at the Jumbunna Institute for Indigenous Education & Research/PhD student at the Faculty of Arts and Social Science, School of International Studies, University of Technology Sydney (UTS) and the online interventions of Susan Petrilli (Professor of Philosophy and Theory of Languages, University “Aldo Moro” of Bari and Visiting Research Fellow, University of Adelaide) and Margherita Zanoletti. An open discussion with the public moderated by Alice Loda (Lecturer in International Studies and Languages at the University of Technology Sydney) and Valentina Gosetti (Associate Professor at the University of New England) will follow.
45d76376 8637 4129 928f d154946aa118 lowresMargherita Zanoletti is a graduate from the Università Cattolica del Sacro Cuore in Milan and PhD in Translation Studies, The University of Sydney, with a special focus on word and image and intercultural studies. She first translated the writings of the Australian painter Brett Whiteley, poems by various First Nations authors and various texts by Oodgeroo into Italian, collaborating with Italian and international publishers. Among her books: Oodgeroo Noonuccal, My People. La mia gente (edited, Milan 2021); Bruno Munari: The Lightness of Art (co-edited with Pierpaolo Antonello and Matilde Nardelli, Oxford 2017); Oodgeroo Noonuccal: with ‘We are Going’ (with Francesca Di Blasio, Trento 2013).
Oodgeroo Noonuccal (1920–1993) was born Kathleen Jean Mary Ruska inoodgeroo 1920, a descendant of the Noonuccal people of Minjerribah (North Stradbroke Island).
She was an author and political activist, most commonly lauded as the first Aboriginal poet to publish a collection of verse. Her writing, informed by the oral traditions of her ancestors and guided by her desire to capture that unique Aboriginal inflection using the English language, strove to share the nuances of the author's beloved culture with a wide audience.
During her lifetime she was, and continues to be, recognised as one of Australia’s leading literary figures, who used her pen to give voice to the Indigenous struggle for rights and justice. In 1962, she was instrumental in advocating for citizenship rights for Indigenous people as Secretary of the Federal Council for the Advancement of Aborigines and Torres Strait Islanders (FCAATSI), work that gave rise to the 1967 referendum.
In recognition of a lifetime commitment to Indigenous peoples and her outstanding contributions to Australian literature Oodgeroo Noonuccal was awarded three honorary doctorates by Universities within Australia.

For further information on the volume, consult the dedicated webpage: HERE

Entry: $5.00 IIC members and students / $10.00 non-members (IIC members and students will receive the discount code in a separate email)

Limited seats - Booking essential: HERE

Information

Date: Thursday, May 26, 2022

Time: At 6:00 pm

Organized by : Isituto Italiano di Cultura

Entrance : With fee


Location:

Istituto Italiano di Cultura

Author:

Istituto Italiano di Cultura

1355